Getting Started
The screenshots were all done in the Russian interface, so if you are using another language's interface, the screenshots will look a little different. This is also just a set of instructions in English and is just a loose translation from the original Russian.
1. How to Search
The easiest way to search is to use the search form at the top of the page.
If you want to find examples of English sentences with the word "should" that have Russian translations, write "should" in the search form, select "English," for "From" and "Russian" for "To", and then click the magnifying glass icon.
This is what you'll see.
- You can see that the speaker icon to the right of the first sentence is black. This means that you can click that icon and hear a recording of that sentence.
- You can see that the first 2 English sentence in the search results have more than one Russian translation. This is not uncommon on tatoeba.org. We often use the phrase "alternative translations" to refer to these.
- Please note that sometimes translations are in a light gray font. These are "indirect translations" which are translations of translations. Sometimes these may have the same meaning, but many times they do not.
Translation from the Russian original is not yet complete.
The following still needs to be translated.
2. How to Translate
Please don't forget to read these.
Теперь о том, как самому начать переводить предложения. Самый удобный для этого способ - открыть расширенный поиск, кнопка для которого расположена над формой быстрого поиска
Допустим, Вы хотите переводить английские предложения на русский язык (рекомендуется переводить именно на родной язык, потому что при переводе на английский предложения часто или содержат ошибки, или звучат неестественно с точки зрения носителя). Задаём необходимые параметры (на рисунке они обведены красной рамкой): язык - английский, переводы - исключить, язык - русский. Такой настройкой вы исключаете те предложения, которые уже переведены на русский. Рекомендуется также поставить галочку "Принадлежит самоидентифицированному носителю языка" и Имеет аудио - "да". При такой настройке повышается вероятность того, что предложения будут качественными и без ошибок.
После нажатия зелёной кнопки "Расширенный поиск" видим следующую картину:
Рекомендуется открыть предложение на отдельной странице, кликнув по изображению решётки # слева от него: Здесь можно увидеть полный список переводов, увидеть внизу комментарии к данному предложению или самому оставить комментарий, если Вы хотите указать на ошибку или задать вопрос по грамматике или смыслу. Перевести можно, кликнув на изображение иероглифа (это левый верхний значок над предложением). Обратите внимание, что самое верхнее предложение (в данном случае английское) - это то, с которого вы переводите. Если вверху вдруг окажется предложение с другим флагом, нужно открыть английское, потому что смысл предложения в другом языке может не вполне совпадать со смыслом английского.
Вот и всё. В появившемся окне пишем перевод (не забывайте начинать предложение с заглавной буквы и заканчивать точкой, а также ставить запятые). Можно также вручную указать язык перевода или оставить автоматическое определение.
Если теперь открыть главную страницу, то можно увидеть результат:
3. Do You Still Have Questions?
Если вы хотите задать ещё какие-то вопросы, вы можете оставить сообщение на так называемой "стене" - это место, где происходит открытое общение между участниками. Писать можно на любом языке, но быстрее всего ответ можно получить на английском. Открыть стену можно из верхнего меню (чёрного цвета, расположено над формой быстрого поиска), пункт меню называется "Стена".
Также, настоятельно рекомендую ознакомиться с кратким руководством для новых участников