Version at: 10/02/2017, 04:22 vs. version at: 10/02/2017, 04:23
11# Getting Started
22
3*The screenshots were all done in the Russian interface, so if you are using another language interface, the screenshots will look a little different.*
3*The screenshots were all done in the Russian interface, so if you are using another language's interface, the screenshots will look a little different.*
44
55## 1. How to Search
66
77The easiest way to search is to use the search form at the top of the page.
88
99![Image Description][1]
1010
1111If you want to find examples of English sentences with the word "should" that have Russian translations, write "should" in the search form, select "English," for "From" and "Russian" for "To", and then click the magnifying glass icon.
1212
1313This is what you'll see.
1414
1515![Image Description][2]
1616
1717
1818# Translation from the Russian original is not yet complete.
1919## The following still needs to be translated.
2020
2121- Первый пример английского предложения озвучен: значок динамика справа от него подсвечен ярко-чёрным цветом. Это означает, что его можно прослушать, кликнув на этот самый значок. Озвучивают предложения носители языка. Некоторые переводы тоже могут быть озвучены.
2222- Первый пример предложения со словом should имеет несколько переводов на русский, что логично, ведь очень часто одно предложение можно перевести по-разному. Например, из английского предложения с "you" уже можно получить два русских перевода с местоимениями "ты" и "вы".
2323- Обратите внимание, что один перевод отличается от остальных по цвету (первый подсвечен чёрным цветом, остальные серым), а также цвет стрелочки слева отличается. Это означает, что первый перевод - **прямой**, то есть он сделан напрямую с английского предложения, а остальные переводы называются **непрямыми** (они могут не совсем соответствовать английскому предложению, потому что получены путём перевода другого прямого перевода по отношению к английскому предложению). Например, испанское предложение Su padre es doctor можно перевести на английский тремя способами: His father is a doctor, Her father is a doctor, Your father is a doctor. Если мы любое из этих английских предложений теперь переведём на русский, например "Его отец - врач", то русское и испанское предложение будут непрямыми переводами. Непрямые переводы иногда бывают полезными для понимания смысла предложения, которое вы смотрите. Но Ваш перевод должен соответствовать именно оригинальному предложению, а не косвенным переводам. Другими словами, непрямой перевод не должен никак влиять на Ваш перевод.
2424
2525## 2. How to Translate
2626
2727Теперь о том, как самому начать переводить предложения. Самый удобный для этого способ - открыть расширенный поиск, кнопка для которого расположена над формой быстрого поиска![Image Description][3]
2828
2929Допустим, Вы хотите переводить английские предложения на русский язык (рекомендуется переводить именно на родной язык, потому что при переводе на английский предложения часто или содержат ошибки, или звучат неестественно с точки зрения носителя).
3030Задаём необходимые параметры (на рисунке они обведены красной рамкой): язык - английский, переводы - исключить, язык - русский. Такой настройкой вы исключаете те предложения, которые уже переведены на русский. Рекомендуется также поставить галочку "Принадлежит самоидентифицированному носителю языка" и Имеет аудио - "да". При такой настройке повышается вероятность того, что предложения будут качественными и без ошибок.
3131![Image Description][10]
3232
3333После нажатия зелёной кнопки "Расширенный поиск" видим следующую картину:
3434
3535![Image Description][4]
3636Рекомендуется открыть предложение на отдельной странице, кликнув по изображению решётки # слева от него:
3737![Image Description][5]
3838Здесь можно увидеть полный список переводов, увидеть внизу комментарии к данному предложению или самому оставить комментарий, если Вы хотите указать на ошибку или задать вопрос по грамматике или смыслу. Перевести можно, кликнув на изображение иероглифа (это левый верхний значок над предложением). Обратите внимание, что самое верхнее предложение (в данном случае английское) - это то, с которого вы переводите. Если вверху вдруг окажется предложение с другим флагом, нужно открыть английское, потому что смысл предложения в другом языке может не вполне совпадать со смыслом английского.
3939
4040![Image Description][6]
4141
4242Вот и всё. В появившемся окне пишем перевод (не забывайте начинать предложение с заглавной буквы и заканчивать точкой, а также ставить запятые). Можно также вручную указать язык перевода или оставить автоматическое определение.
4343
4444Если теперь открыть главную страницу, то можно увидеть результат:![Image Description][7]
4545
4646
4747## 3. Do You Still Have Questions?
4848
4949Если вы хотите задать ещё какие-то вопросы, вы можете оставить сообщение на так называемой "стене" - это место, где происходит открытое общение между участниками. Писать можно на любом языке, но быстрее всего ответ можно получить на английском. Открыть стену можно из верхнего меню (чёрного цвета, расположено над формой быстрого поиска), пункт меню называется "Стена".
5050
5151Также, настоятельно рекомендую ознакомиться с [кратким руководством][8] для новых участников
5252
5353[1]: /media/get/screen1.png
5454[2]: /media/get/searchscreen.png
5555[3]: /media/get/screen22.png
5656[4]: /media/get/screen44.png
5757[5]: /media/get/screen555.png
5858[6]: /media/get/screen6.png
5959[7]: /media/get/screen7.png
6060[8]: http://ru.wiki.tatoeba.org/articles/show/%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D1%80%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE
6161[9]: http://tatoeba.org/rus
6262[10]: /media/get/advsearch_example_.png
6363
6464
diff view generated by jsdifflib

Version at: 10/02/2017, 04:22

# Getting Started

*The screenshots were all done in the Russian interface, so if you are using another language interface, the screenshots will look a little different.*

## 1. How to Search

The easiest way to search is to use the search form at the top of the page.

![Image Description][1]

If you want to find examples of English sentences with the word "should" that have Russian translations, write "should"  in the search form,  select "English," for "From" and "Russian" for "To", and then click the magnifying glass icon.

This is what you'll see.

![Image Description][2]


# Translation from the Russian original is not yet complete.
## The following still needs to be translated.

- Первый пример английского предложения озвучен: значок динамика справа от него подсвечен ярко-чёрным цветом. Это означает, что его можно прослушать, кликнув на этот самый значок. Озвучивают предложения носители языка. Некоторые переводы тоже могут быть озвучены.
- Первый пример предложения со словом should имеет несколько переводов на русский, что логично, ведь очень часто одно предложение можно перевести по-разному. Например, из английского предложения с "you" уже можно получить два русских перевода с местоимениями "ты" и "вы". 
- Обратите внимание, что один перевод отличается от остальных по цвету (первый подсвечен чёрным цветом, остальные серым), а также цвет стрелочки слева отличается. Это означает, что первый перевод - **прямой**, то есть он сделан напрямую с английского предложения, а остальные переводы называются **непрямыми** (они могут не совсем соответствовать английскому предложению, потому что получены путём перевода другого прямого перевода по отношению к английскому предложению). Например, испанское предложение Su padre es doctor можно перевести на английский тремя способами: His father is a doctor, Her father is a doctor, Your father is a doctor. Если мы любое из этих английских предложений теперь переведём на русский, например "Его отец - врач", то русское и испанское предложение будут непрямыми переводами. Непрямые переводы иногда бывают полезными для понимания смысла предложения, которое вы смотрите. Но Ваш перевод должен соответствовать именно оригинальному предложению, а не косвенным переводам. Другими словами, непрямой перевод не должен никак влиять на Ваш перевод.

## 2. How to Translate

Теперь о том, как самому начать переводить предложения. Самый удобный для этого способ - открыть расширенный поиск, кнопка для которого расположена над формой быстрого поиска![Image Description][3]

Допустим, Вы хотите переводить английские предложения на русский язык (рекомендуется переводить именно на родной язык, потому что при переводе на английский предложения часто или содержат ошибки, или звучат неестественно с точки зрения носителя). 
Задаём необходимые параметры (на рисунке они обведены красной рамкой): язык - английский, переводы - исключить, язык - русский. Такой настройкой вы исключаете те предложения, которые уже переведены на русский. Рекомендуется также поставить галочку "Принадлежит самоидентифицированному носителю языка" и Имеет аудио - "да". При такой настройке повышается вероятность того, что предложения будут качественными и без ошибок. 
![Image Description][10]

После нажатия зелёной кнопки "Расширенный поиск" видим следующую картину:

![Image Description][4]
Рекомендуется открыть предложение на отдельной странице, кликнув по изображению решётки # слева от него:
![Image Description][5]
Здесь можно увидеть полный список переводов, увидеть внизу комментарии к данному предложению или самому оставить комментарий, если Вы хотите указать на ошибку или задать вопрос по грамматике или смыслу. Перевести можно, кликнув на изображение иероглифа (это левый верхний значок над предложением). Обратите внимание, что самое верхнее предложение (в данном случае английское) - это то, с которого вы переводите. Если вверху вдруг окажется предложение с другим флагом, нужно открыть английское, потому что смысл предложения в другом языке может не вполне совпадать со смыслом английского.

![Image Description][6]

Вот и всё. В появившемся окне пишем перевод (не забывайте начинать предложение с заглавной буквы и заканчивать точкой, а также ставить запятые). Можно также вручную указать язык перевода или оставить автоматическое определение.

Если теперь открыть главную страницу, то можно увидеть результат:![Image Description][7]


## 3. Do You Still Have Questions?

Если вы хотите задать ещё какие-то вопросы, вы можете оставить сообщение на так называемой "стене" - это место, где происходит открытое общение между участниками. Писать можно на любом языке, но быстрее всего ответ можно получить на английском. Открыть стену можно из верхнего меню (чёрного цвета, расположено над формой быстрого поиска), пункт меню называется "Стена".

Также, настоятельно рекомендую ознакомиться с [кратким руководством][8] для новых участников

[1]: /media/get/screen1.png
[2]: /media/get/searchscreen.png
[3]: /media/get/screen22.png
[4]: /media/get/screen44.png
[5]: /media/get/screen555.png
[6]: /media/get/screen6.png
[7]: /media/get/screen7.png
[8]: http://ru.wiki.tatoeba.org/articles/show/%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D1%80%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE
[9]: http://tatoeba.org/rus
[10]: /media/get/advsearch_example_.png

version at: 10/02/2017, 04:23

# Getting Started

*The screenshots were all done in the Russian interface, so if you are using another language's interface, the screenshots will look a little different.*

## 1. How to Search

The easiest way to search is to use the search form at the top of the page.

![Image Description][1]

If you want to find examples of English sentences with the word "should" that have Russian translations, write "should"  in the search form,  select "English," for "From" and "Russian" for "To", and then click the magnifying glass icon.

This is what you'll see.

![Image Description][2]


# Translation from the Russian original is not yet complete.
## The following still needs to be translated.

- Первый пример английского предложения озвучен: значок динамика справа от него подсвечен ярко-чёрным цветом. Это означает, что его можно прослушать, кликнув на этот самый значок. Озвучивают предложения носители языка. Некоторые переводы тоже могут быть озвучены.
- Первый пример предложения со словом should имеет несколько переводов на русский, что логично, ведь очень часто одно предложение можно перевести по-разному. Например, из английского предложения с "you" уже можно получить два русских перевода с местоимениями "ты" и "вы". 
- Обратите внимание, что один перевод отличается от остальных по цвету (первый подсвечен чёрным цветом, остальные серым), а также цвет стрелочки слева отличается. Это означает, что первый перевод - **прямой**, то есть он сделан напрямую с английского предложения, а остальные переводы называются **непрямыми** (они могут не совсем соответствовать английскому предложению, потому что получены путём перевода другого прямого перевода по отношению к английскому предложению). Например, испанское предложение Su padre es doctor можно перевести на английский тремя способами: His father is a doctor, Her father is a doctor, Your father is a doctor. Если мы любое из этих английских предложений теперь переведём на русский, например "Его отец - врач", то русское и испанское предложение будут непрямыми переводами. Непрямые переводы иногда бывают полезными для понимания смысла предложения, которое вы смотрите. Но Ваш перевод должен соответствовать именно оригинальному предложению, а не косвенным переводам. Другими словами, непрямой перевод не должен никак влиять на Ваш перевод.

## 2. How to Translate

Теперь о том, как самому начать переводить предложения. Самый удобный для этого способ - открыть расширенный поиск, кнопка для которого расположена над формой быстрого поиска![Image Description][3]

Допустим, Вы хотите переводить английские предложения на русский язык (рекомендуется переводить именно на родной язык, потому что при переводе на английский предложения часто или содержат ошибки, или звучат неестественно с точки зрения носителя). 
Задаём необходимые параметры (на рисунке они обведены красной рамкой): язык - английский, переводы - исключить, язык - русский. Такой настройкой вы исключаете те предложения, которые уже переведены на русский. Рекомендуется также поставить галочку "Принадлежит самоидентифицированному носителю языка" и Имеет аудио - "да". При такой настройке повышается вероятность того, что предложения будут качественными и без ошибок. 
![Image Description][10]

После нажатия зелёной кнопки "Расширенный поиск" видим следующую картину:

![Image Description][4]
Рекомендуется открыть предложение на отдельной странице, кликнув по изображению решётки # слева от него:
![Image Description][5]
Здесь можно увидеть полный список переводов, увидеть внизу комментарии к данному предложению или самому оставить комментарий, если Вы хотите указать на ошибку или задать вопрос по грамматике или смыслу. Перевести можно, кликнув на изображение иероглифа (это левый верхний значок над предложением). Обратите внимание, что самое верхнее предложение (в данном случае английское) - это то, с которого вы переводите. Если вверху вдруг окажется предложение с другим флагом, нужно открыть английское, потому что смысл предложения в другом языке может не вполне совпадать со смыслом английского.

![Image Description][6]

Вот и всё. В появившемся окне пишем перевод (не забывайте начинать предложение с заглавной буквы и заканчивать точкой, а также ставить запятые). Можно также вручную указать язык перевода или оставить автоматическое определение.

Если теперь открыть главную страницу, то можно увидеть результат:![Image Description][7]


## 3. Do You Still Have Questions?

Если вы хотите задать ещё какие-то вопросы, вы можете оставить сообщение на так называемой "стене" - это место, где происходит открытое общение между участниками. Писать можно на любом языке, но быстрее всего ответ можно получить на английском. Открыть стену можно из верхнего меню (чёрного цвета, расположено над формой быстрого поиска), пункт меню называется "Стена".

Также, настоятельно рекомендую ознакомиться с [кратким руководством][8] для новых участников

[1]: /media/get/screen1.png
[2]: /media/get/searchscreen.png
[3]: /media/get/screen22.png
[4]: /media/get/screen44.png
[5]: /media/get/screen555.png
[6]: /media/get/screen6.png
[7]: /media/get/screen7.png
[8]: http://ru.wiki.tatoeba.org/articles/show/%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D1%80%D1%83%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE
[9]: http://tatoeba.org/rus
[10]: /media/get/advsearch_example_.png

Note

The lines in green are the lines that have been added in the new version. The lines in red are those that have been removed.