Version at: 30/03/2016, 04:30 vs. version at: 27/02/2018, 08:49
11# Using the Tatoeba Corpus for Your Own Projects
22
33## Terms of Use
44
55* Read the [Terms of Use](http://tatoeba.org/eng/terms_of_use).
66* Note that the Terms of Use for the audio files is not the same as for using the text of sentences. See the [Lists of Who Recorded Which Audio](http://aitech.ac.jp/~iteslj/a4esl/temporary/tatoeba/lists/audio.html) for lists of sentences and what license, if any, these people have offered their files for use outside of tatoeba.org.
77
88## Warning: The Tatoeba Corpus is not error-free.
99
1010* Due to the nature of a public collaborative project, this data will never be 100% free of errors.
1111* Be aware of the following.
1212 * We allow non-native speakers to contribute in languages they are learning.
1313 * We ask our members not to change archaic language to something that currently sounds natural.
1414 * We allow our members to submit book titles and other things you might not consider sentences.
1515 * Translations may not always be accurate, even though the linked sentences are correct sentences.
1616
1717## Suggestions for Those Planning to Use the Corpus
1818
1919* Don't use the whole corpus, but do some filtering out of obviously suspect items. (Things like items tagged @need native check, @change, archaic, non-sentence, etc. [Browse Tags](http://tatoeba.org/eng/tags/view_all) to find others.)
2020* You may want to eliminate all sentences not "owned" by native speakers. However, even this will not guarantee perfect data. *(See [Tatoeba.org Native Speakers](http://bit.ly/nativespeakers) maintained by CK)*
2121* You should inform your audience that the data may contain errors *(See [an example](http://tatoeba.org/eng/sentences/show/2535464))* and explain what steps you have taken to help minimize the errors.
2222* Since corrections are being made all the time, you should frequently update your project so your audience benefits from these corrections.
2323* You might want to only use sentences you have personally proofread if you are creating materials for people studying a foreign language. This helps make sure that what you are teaching people isn't a mistake.
2424
2525## Download the Tatoeba Corpus
2626
27* [Downloads](http://tatoeba.org/eng/download_tatoeba_example_sentences) are updated every Saturday at 9:00 a.m. (GMT)
28* Note: Downloads are actually ready about 15 minutes later.
27* [Downloads](http://tatoeba.org/eng/download_tatoeba_example_sentences) are updated every Saturday.
2928
diff view generated by jsdifflib

Version at: 30/03/2016, 04:30

# Using the Tatoeba Corpus for Your Own Projects

## Terms of Use

* Read the [Terms of Use](http://tatoeba.org/eng/terms_of_use).
* Note that the Terms of Use for the audio files is not the same as for using the text of sentences.  See the [Lists of Who Recorded Which Audio](http://aitech.ac.jp/~iteslj/a4esl/temporary/tatoeba/lists/audio.html) for lists of sentences and what license, if any, these people have offered their files for use outside of tatoeba.org.

## Warning: The Tatoeba Corpus is not error-free.

* Due to the nature of a public collaborative project, this data will never be 100% free of errors.
* Be aware of the following.
   * We allow non-native speakers to contribute in languages they are learning.
   * We ask our members not to change archaic language to something that currently sounds natural.
   * We allow our members to submit book titles and other things you might not consider sentences.
 * Translations may not always be accurate, even though the linked sentences are correct sentences.

## Suggestions for Those Planning to Use the Corpus

* Don't use the whole corpus, but do some filtering out of obviously suspect items. (Things like items tagged @need native check, @change, archaic, non-sentence, etc. [Browse Tags](http://tatoeba.org/eng/tags/view_all) to find others.)
* You may want to eliminate all sentences not "owned" by native speakers.  However, even this will not guarantee perfect data.  *(See [Tatoeba.org Native Speakers](http://bit.ly/nativespeakers) maintained by CK)*
* You should inform your audience that the data may contain errors *(See [an example](http://tatoeba.org/eng/sentences/show/2535464))* and explain what steps you have taken to help minimize the errors.
* Since corrections are being made all the time, you should frequently update your project so your audience benefits from these corrections.
* You might want to only use sentences you have personally proofread if you are creating materials for people studying a foreign language. This helps make sure that what you are teaching people isn't a mistake.

## Download the Tatoeba Corpus

* [Downloads](http://tatoeba.org/eng/download_tatoeba_example_sentences) are updated every Saturday at 9:00 a.m. (GMT)
* Note: Downloads are actually ready about 15 minutes later.

version at: 27/02/2018, 08:49

# Using the Tatoeba Corpus for Your Own Projects

## Terms of Use

* Read the [Terms of Use](http://tatoeba.org/eng/terms_of_use).
* Note that the Terms of Use for the audio files is not the same as for using the text of sentences.  See the [Lists of Who Recorded Which Audio](http://aitech.ac.jp/~iteslj/a4esl/temporary/tatoeba/lists/audio.html) for lists of sentences and what license, if any, these people have offered their files for use outside of tatoeba.org.

## Warning: The Tatoeba Corpus is not error-free.

* Due to the nature of a public collaborative project, this data will never be 100% free of errors.
* Be aware of the following.
   * We allow non-native speakers to contribute in languages they are learning.
   * We ask our members not to change archaic language to something that currently sounds natural.
   * We allow our members to submit book titles and other things you might not consider sentences.
 * Translations may not always be accurate, even though the linked sentences are correct sentences.

## Suggestions for Those Planning to Use the Corpus

* Don't use the whole corpus, but do some filtering out of obviously suspect items. (Things like items tagged @need native check, @change, archaic, non-sentence, etc. [Browse Tags](http://tatoeba.org/eng/tags/view_all) to find others.)
* You may want to eliminate all sentences not "owned" by native speakers.  However, even this will not guarantee perfect data.  *(See [Tatoeba.org Native Speakers](http://bit.ly/nativespeakers) maintained by CK)*
* You should inform your audience that the data may contain errors *(See [an example](http://tatoeba.org/eng/sentences/show/2535464))* and explain what steps you have taken to help minimize the errors.
* Since corrections are being made all the time, you should frequently update your project so your audience benefits from these corrections.
* You might want to only use sentences you have personally proofread if you are creating materials for people studying a foreign language. This helps make sure that what you are teaching people isn't a mistake.

## Download the Tatoeba Corpus

* [Downloads](http://tatoeba.org/eng/download_tatoeba_example_sentences) are updated every Saturday.

Note

The lines in green are the lines that have been added in the new version. The lines in red are those that have been removed.