Version at: 15/06/2021, 11:53 vs. version at: 14/04/2022, 00:40 | ||
---|---|---|
1 | 1 | #How to Write Dialogues |
2 | 2 | |
3 | 3 | Go back to [tatoeba.org](http://tatoeba.org). |
4 | 4 | |
5 | 5 | ##Why Write Dialogues |
6 | 6 | |
7 | 7 | In order to provide context, sometimes single sentences are not enough. |
8 | 8 | |
9 | 9 | Dialogues can also be used to show how non-sentences can be used as responses. |
10 | 10 | |
11 | 11 | * [[#1431300](https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1431300)] "Is he lying?" "Obviously." |
12 | 12 | * [[#5401699](https://tatoeba.org/eng/sentences/show/5401699)] "Can I join you?" "Sure." |
13 | 13 | * [[#6229650](https://tatoeba.org/eng/sentences/show/6229650)] "Who was there?" "Only Tom." |
14 | 14 | * [[#6446394](https://tatoeba.org/eng/sentences/show/6446394)] "How do you feel?" "Better." |
15 | 15 | * [[#4628683](https://tatoeba.org/eng/sentences/show/4628683)] "Are you tired?" "Not really." |
16 | 16 | |
17 | 17 | ##Formatting Standards |
18 | 18 | |
19 | **English.** Put each speaker's statements with a pair of (double) quotes. We use "straight" quotes and not "curly" quotes on tatoeba.org. No dashes are used to show alternation between speakers. | |
20 | ||
21 | * "I caught a bad cold. Now I feel terrible." "That's too bad." | |
22 | ||
23 | ||
19 | 24 | **German.** Use the following format: |
20 | 25 | |
21 | 26 | * „Ich bin ganz stark erkältet.“ – „Das ist aber ärgerlich!“ |
22 | 27 | |
23 | 28 | The dash must be a dash (Alt + 0150), not a hyphen. It should ideally be preceded by a non-breaking space (Alt + 255). Alt codes for the opening and closing typographical quotation marks used in German are Alt + 0132 and Alt + 0147. |
24 | 29 | |
25 | **English.** Put each speaker's statements with a pair of (double) quotes. We use "straight" quotes and not "curly" quotes on tatoeba.org. No dashes are used to show alternation between speakers. | |
26 | ||
27 | * "I caught a bad cold. Now I feel terrible." "That's too bad." | |
28 | 30 | |
29 | 31 | **Esperanto.** You should use: |
30 | 32 | |
31 | 33 | * „Mi ege malvarmumas.” – „Tio ja estas bedaŭrinda.” |
32 | 34 | |
33 | 35 | **French.** You should use: |
34 | 36 | |
35 | 37 | * « Sentence 1. » « Sentence 2. » |
36 | 38 | |
37 | 39 | On Windows, one can insert « with Alt + 174 and » with Alt + 175. A space should be inserted after and before the _guillemets_, ideally a non-breaking space (Alt + 255). There is no need to add a hyphen or a dash at the beginning of the sentences. |
38 | 40 | |
39 | 41 | **Japanese** - Put each sentence in quotes 「 」without 。 There is no additional space between these quotes 」「. |
40 | 42 | |
41 | 43 | * 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 |
42 | 44 | |
43 | 45 | **Portuguese.** You should use "SENTENCE 1" "SENTENCE 2" (Same as English) |
44 | 46 | |
45 | 47 | **Spanish.** You should use "SENTENCE 1" "SENTENCE 2" (Same as English) |
46 | 48 | |
47 | 49 | **Swedish.** Use the following format: |
48 | 50 | |
49 | * ”Jag har dragit på mig en rejäl förkylning.” ”Men vad synd!” | |
51 | * ”Jag har dragit på mig en rejäl förkylning.” ”Men vad synd!” * | |
50 | 52 | |
51 | 53 | |
52 | ##Other Languages | |
54 | **Other Languages.** | |
53 | 55 | |
54 | 56 | Most languages that use the quote character ("), are using the same standard in the Tatoeba Corpus as English does. |
55 | 57 | |
56 | 58 | "SENTENCE 1" "SENTENCE 2" |
57 | 59 | |
58 | 60 | |
59 | 61 | |
60 | 62 | ## Reference |
61 | 63 | |
62 | 64 | [http://en.wikipedia.org/wiki/Non-English_usage_of_quotation_marks](http://en.wikipedia.org/wiki/Non-English_usage_of_quotation_marks) |
63 | 65 | |
64 | 66 | This might be a good guide. However, the Tatoeba Corpus has adopted "straight" quotes as the standard rather than "curly" quotes. |
65 | 67 | |
diff view generated by jsdifflib |
Version at: 15/06/2021, 11:53
#How to Write Dialogues Go back to [tatoeba.org](http://tatoeba.org). ##Why Write Dialogues In order to provide context, sometimes single sentences are not enough. Dialogues can also be used to show how non-sentences can be used as responses. * [[#1431300](https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1431300)] "Is he lying?" "Obviously." * [[#5401699](https://tatoeba.org/eng/sentences/show/5401699)] "Can I join you?" "Sure." * [[#6229650](https://tatoeba.org/eng/sentences/show/6229650)] "Who was there?" "Only Tom." * [[#6446394](https://tatoeba.org/eng/sentences/show/6446394)] "How do you feel?" "Better." * [[#4628683](https://tatoeba.org/eng/sentences/show/4628683)] "Are you tired?" "Not really." ##Formatting Standards **German.** Use the following format: * „Ich bin ganz stark erkältet.“ – „Das ist aber ärgerlich!“ The dash must be a dash (Alt + 0150), not a hyphen. It should ideally be preceded by a non-breaking space (Alt + 255). Alt codes for the opening and closing typographical quotation marks used in German are Alt + 0132 and Alt + 0147. **English.** Put each speaker's statements with a pair of (double) quotes. We use "straight" quotes and not "curly" quotes on tatoeba.org. No dashes are used to show alternation between speakers. * "I caught a bad cold. Now I feel terrible." "That's too bad." **Esperanto.** You should use: * „Mi ege malvarmumas.” – „Tio ja estas bedaŭrinda.” **French.** You should use: * « Sentence 1. » « Sentence 2. » On Windows, one can insert « with Alt + 174 and » with Alt + 175. A space should be inserted after and before the _guillemets_, ideally a non-breaking space (Alt + 255). There is no need to add a hyphen or a dash at the beginning of the sentences. **Japanese** - Put each sentence in quotes 「 」without 。 There is no additional space between these quotes 」「. * 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 **Portuguese.** You should use "SENTENCE 1" "SENTENCE 2" (Same as English) **Spanish.** You should use "SENTENCE 1" "SENTENCE 2" (Same as English) **Swedish.** Use the following format: * ”Jag har dragit på mig en rejäl förkylning.” ”Men vad synd!” ##Other Languages Most languages that use the quote character ("), are using the same standard in the Tatoeba Corpus as English does. "SENTENCE 1" "SENTENCE 2" ## Reference [http://en.wikipedia.org/wiki/Non-English_usage_of_quotation_marks](http://en.wikipedia.org/wiki/Non-English_usage_of_quotation_marks) This might be a good guide. However, the Tatoeba Corpus has adopted "straight" quotes as the standard rather than "curly" quotes.
version at: 14/04/2022, 00:40
#How to Write Dialogues Go back to [tatoeba.org](http://tatoeba.org). ##Why Write Dialogues In order to provide context, sometimes single sentences are not enough. Dialogues can also be used to show how non-sentences can be used as responses. * [[#1431300](https://tatoeba.org/eng/sentences/show/1431300)] "Is he lying?" "Obviously." * [[#5401699](https://tatoeba.org/eng/sentences/show/5401699)] "Can I join you?" "Sure." * [[#6229650](https://tatoeba.org/eng/sentences/show/6229650)] "Who was there?" "Only Tom." * [[#6446394](https://tatoeba.org/eng/sentences/show/6446394)] "How do you feel?" "Better." * [[#4628683](https://tatoeba.org/eng/sentences/show/4628683)] "Are you tired?" "Not really." ##Formatting Standards **English.** Put each speaker's statements with a pair of (double) quotes. We use "straight" quotes and not "curly" quotes on tatoeba.org. No dashes are used to show alternation between speakers. * "I caught a bad cold. Now I feel terrible." "That's too bad." **German.** Use the following format: * „Ich bin ganz stark erkältet.“ – „Das ist aber ärgerlich!“ The dash must be a dash (Alt + 0150), not a hyphen. It should ideally be preceded by a non-breaking space (Alt + 255). Alt codes for the opening and closing typographical quotation marks used in German are Alt + 0132 and Alt + 0147. **Esperanto.** You should use: * „Mi ege malvarmumas.” – „Tio ja estas bedaŭrinda.” **French.** You should use: * « Sentence 1. » « Sentence 2. » On Windows, one can insert « with Alt + 174 and » with Alt + 175. A space should be inserted after and before the _guillemets_, ideally a non-breaking space (Alt + 255). There is no need to add a hyphen or a dash at the beginning of the sentences. **Japanese** - Put each sentence in quotes 「 」without 。 There is no additional space between these quotes 」「. * 「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」 **Portuguese.** You should use "SENTENCE 1" "SENTENCE 2" (Same as English) **Spanish.** You should use "SENTENCE 1" "SENTENCE 2" (Same as English) **Swedish.** Use the following format: * ”Jag har dragit på mig en rejäl förkylning.” ”Men vad synd!” * **Other Languages.** Most languages that use the quote character ("), are using the same standard in the Tatoeba Corpus as English does. "SENTENCE 1" "SENTENCE 2" ## Reference [http://en.wikipedia.org/wiki/Non-English_usage_of_quotation_marks](http://en.wikipedia.org/wiki/Non-English_usage_of_quotation_marks) This might be a good guide. However, the Tatoeba Corpus has adopted "straight" quotes as the standard rather than "curly" quotes.