Version at: 22/02/2014, 18:44 vs. version at: 23/02/2014, 01:15 | ||
---|---|---|
1 | 1 | #Extracting UI Strings |
2 | 2 | |
3 | 3 | These instructions describe how to extract UI strings so that they can be translated. The original source of these instructions, stored on Assembla, is here: [1] |
4 | 4 | |
5 | 5 | [1]: https://www.assembla.com/spaces/tatoeba2/wiki/Internationalization |
6 | 6 | |
7 | 7 | |
8 | 8 | ##Markup for internationalized strings in the code |
9 | 9 | |
10 | 10 | In the code, whenever developers write strings that will have to be translated, they use a special function whose name consists of a double underscore. A script (CakePHP's "i18n extract" script) can later be run to scan the code and extract the strings that are passed to this function. |
11 | 11 | |
12 | 12 | __() function |
13 | 13 | |
14 | 14 | CakePHP has several functions in this vein, but this is the function we will use most of the time. Note the pair of underscores. |
15 | 15 | |
16 | 16 | __(‘some text’) => echo ‘some text’; |
17 | 17 | __(‘some text’, true) => return ‘some text’; |
18 | 18 | |
19 | 19 | The language used in the code will be English. |
20 | 20 | |
21 | ##Running cake i18n (on a Linux machine or virtual machine) | |
21 | ##Running cake i18n | |
22 | 22 | |
23 | Open a console. | |
24 | Type : /var/http/tatoeba/cake/console/cake i18n | |
25 | Choose : E (Extract POT file from source) | |
26 | When asked if you want to merge all translations into a single file, say yes | |
27 | Type in the path to app: /home/tatoeba/tatoeba-www/app | |
28 | Type in the path to locale: /home/tatoeba/tatoeba-www/app/locale | |
29 | Choose a name for the file that will be generated (in this example, default.pot): default.pot | |
30 | Choose: Q (quit) | |
31 | ||
32 | ##PO file | |
33 | ||
34 | Note: it may be better to use Launchpad to create a new UI language rather than follow this manual procedure. | |
35 | ||
36 | Adding a new language (e.g., French): | |
37 | ||
38 | Create folder : /app/locale/fre/LC_MESSAGES | |
39 | Copy-paste default.pot in this folder | |
40 | Change it into default.po | |
41 | Open default.po with PoEdit (http://www.poedit.net/) and translate. | |
42 | Save. It will generate a *.mo file, which is used when replacing strings at runtime. | |
43 | ||
44 | If new strings are added: | |
45 | ||
46 | Follow the cake i18n instructions to generate the up-to-date POT file. | |
47 | Open the PO file (PO, not POT). | |
48 | In the menu : Catalog > Update from POT file… | |
49 | Choose the POT file that was newly generated | |
50 | ||
51 | ||
52 | ##Switching languages | |
53 | ||
54 | The language of the page is set through the URL. | |
55 | Example : http://localhost/tatoeba2/fre/sentences/index | |
56 | Resources | |
57 | ||
58 | http://blog.jaysalvat.com/articles/choix-des-langues-par-url-dans-cakephp.php | |
59 | http://www.formation-cakephp.com/41/multilingue-18n-l10n | |
23 | * Open a console on a Linux machine or Linux virtual machine. | |
24 | * Type : /var/http/tatoeba/cake/console/cake i18n | |
25 | * Choose : E (Extract POT file from source) | |
26 | * When asked if you want to merge all translations into a single file, say yes | |
27 | * Type in the path to app: /home/tatoeba/tatoeba-www/app | |
28 | * Type in the path to locale: /home/tatoeba/tatoeba-www/app/locale | |
29 | * Choose a name for the file that will be generated (in this example, default.pot): default.pot | |
30 | * Choose: Q (quit) | |
60 | 31 | |
61 | 32 | |
62 | 33 | |
63 | 34 | |
35 | ||
diff view generated by jsdifflib |
Version at: 22/02/2014, 18:44
#Extracting UI Strings These instructions describe how to extract UI strings so that they can be translated. The original source of these instructions, stored on Assembla, is here: [1] [1]: https://www.assembla.com/spaces/tatoeba2/wiki/Internationalization ##Markup for internationalized strings in the code In the code, whenever developers write strings that will have to be translated, they use a special function whose name consists of a double underscore. A script (CakePHP's "i18n extract" script) can later be run to scan the code and extract the strings that are passed to this function. __() function CakePHP has several functions in this vein, but this is the function we will use most of the time. Note the pair of underscores. __(‘some text’) => echo ‘some text’; __(‘some text’, true) => return ‘some text’; The language used in the code will be English. ##Running cake i18n (on a Linux machine or virtual machine) Open a console. Type : /var/http/tatoeba/cake/console/cake i18n Choose : E (Extract POT file from source) When asked if you want to merge all translations into a single file, say yes Type in the path to app: /home/tatoeba/tatoeba-www/app Type in the path to locale: /home/tatoeba/tatoeba-www/app/locale Choose a name for the file that will be generated (in this example, default.pot): default.pot Choose: Q (quit) ##PO file Note: it may be better to use Launchpad to create a new UI language rather than follow this manual procedure. Adding a new language (e.g., French): Create folder : /app/locale/fre/LC_MESSAGES Copy-paste default.pot in this folder Change it into default.po Open default.po with PoEdit (http://www.poedit.net/) and translate. Save. It will generate a *.mo file, which is used when replacing strings at runtime. If new strings are added: Follow the cake i18n instructions to generate the up-to-date POT file. Open the PO file (PO, not POT). In the menu : Catalog > Update from POT file… Choose the POT file that was newly generated ##Switching languages The language of the page is set through the URL. Example : http://localhost/tatoeba2/fre/sentences/index Resources http://blog.jaysalvat.com/articles/choix-des-langues-par-url-dans-cakephp.php http://www.formation-cakephp.com/41/multilingue-18n-l10n
version at: 23/02/2014, 01:15
#Extracting UI Strings These instructions describe how to extract UI strings so that they can be translated. The original source of these instructions, stored on Assembla, is here: [1] [1]: https://www.assembla.com/spaces/tatoeba2/wiki/Internationalization ##Markup for internationalized strings in the code In the code, whenever developers write strings that will have to be translated, they use a special function whose name consists of a double underscore. A script (CakePHP's "i18n extract" script) can later be run to scan the code and extract the strings that are passed to this function. __() function CakePHP has several functions in this vein, but this is the function we will use most of the time. Note the pair of underscores. __(‘some text’) => echo ‘some text’; __(‘some text’, true) => return ‘some text’; The language used in the code will be English. ##Running cake i18n * Open a console on a Linux machine or Linux virtual machine. * Type : /var/http/tatoeba/cake/console/cake i18n * Choose : E (Extract POT file from source) * When asked if you want to merge all translations into a single file, say yes * Type in the path to app: /home/tatoeba/tatoeba-www/app * Type in the path to locale: /home/tatoeba/tatoeba-www/app/locale * Choose a name for the file that will be generated (in this example, default.pot): default.pot * Choose: Q (quit)