Version at: 23/02/2014, 01:32 vs. version at: 23/02/2014, 01:33
11#Extracting UI Strings
22
33These instructions describe how to extract UI strings so that they can be translated. The original source of these instructions, stored on Assembla, is here: [1]
44
55
66
77
88##Markup for internationalized strings in the code
99
1010In the code, whenever developers write strings that will have to be translated, they use a special function whose name consists of a double underscore. A script (CakePHP's "i18n extract" script) can later be run to scan the code and extract the strings that are passed to this function.
1111
1212Examples, with the equivalent actions:
1313
1414* __(‘some text’) => echo ‘some text’;
1515* __(‘some text’, true) => return ‘some text’;
1616
1717The language used in the code will be English.
1818
1919##Running cake i18n
2020
2121* Open a console on a Linux machine or Linux virtual machine.
2222* Type : /var/http/tatoeba/cake/console/cake i18n
2323* Choose : E (Extract POT file from source)
2424* When asked if you want to merge all translations into a single file, say yes
2525* Type in the path to app: /home/tatoeba/tatoeba-www/app
2626* Type in the path to locale: /home/tatoeba/tatoeba-www/app/locale
2727* Choose a name for the file that will be generated (in this example, default.pot): default.pot
2828* Choose: Q (quit)
2929
3030##Modifying the header
3131
3232Before you upload the POT file, you may need to open it and change the header into this:
3333
34
35 msgid ""
36 msgstr ""
37 "Project-Id-Version: \n"
38 "POT-Creation-Date: \n"
39 "PO-Revision-Date: \n"
40 "Last-Translator: \n"
41 "Language-Team: \n"
42 "MIME-Version: 1.0\n"
43 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
44 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
34> msgid ""
35> msgstr ""
36> "Project-Id-Version: \n"
37> "POT-Creation-Date: \n"
38> "PO-Revision-Date: \n"
39> "Last-Translator: \n"
40> "Language-Team: \n"
41> "MIME-Version: 1.0\n"
42> "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
43> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
4544
4645Otherwise, Launchpad may reject the file.
4746
4847##Uploading default.pot to Launchpad
4948
5049Go to this URL:
5150
5251https://translations.launchpad.net/tatoeba/trunk/+translations-upload
5352
5453 [1]: https://www.assembla.com/spaces/tatoeba2/wiki/Internationalization
5554
diff view generated by jsdifflib

Version at: 23/02/2014, 01:32

#Extracting UI Strings

These instructions describe how to extract UI strings so that they can be translated. The original source of these instructions, stored on Assembla, is here: [1]




##Markup for internationalized strings in the code

In the code, whenever developers write strings that will have to be translated, they use a special function whose name consists of a double underscore. A script (CakePHP's "i18n extract" script) can later be run to scan the code and extract the strings that are passed to this function.

Examples, with the equivalent actions:

* __(‘some text’) => echo ‘some text’;
* __(‘some text’, true) => return ‘some text’;

The language used in the code will be English.

##Running cake i18n

* Open a console on a Linux machine or Linux virtual machine.
* Type : /var/http/tatoeba/cake/console/cake i18n
* Choose : E (Extract POT file from source)
* When asked if you want to merge all translations into a single file, say yes
* Type in the path to app: /home/tatoeba/tatoeba-www/app
* Type in the path to locale: /home/tatoeba/tatoeba-www/app/locale
* Choose a name for the file that will be generated (in this example, default.pot): default.pot
* Choose: Q (quit)

##Modifying the header

Before you upload the POT file, you may need to open it and change the header into this:


   msgid ""
   msgstr ""
   "Project-Id-Version: \n"
   "POT-Creation-Date: \n"
   "PO-Revision-Date: \n"
   "Last-Translator: \n"
   "Language-Team: \n"
   "MIME-Version: 1.0\n"
   "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
   "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Otherwise, Launchpad may reject the file.

##Uploading default.pot to Launchpad

Go to this URL:
 
https://translations.launchpad.net/tatoeba/trunk/+translations-upload

  [1]: https://www.assembla.com/spaces/tatoeba2/wiki/Internationalization

version at: 23/02/2014, 01:33

#Extracting UI Strings

These instructions describe how to extract UI strings so that they can be translated. The original source of these instructions, stored on Assembla, is here: [1]




##Markup for internationalized strings in the code

In the code, whenever developers write strings that will have to be translated, they use a special function whose name consists of a double underscore. A script (CakePHP's "i18n extract" script) can later be run to scan the code and extract the strings that are passed to this function.

Examples, with the equivalent actions:

* __(‘some text’) => echo ‘some text’;
* __(‘some text’, true) => return ‘some text’;

The language used in the code will be English.

##Running cake i18n

* Open a console on a Linux machine or Linux virtual machine.
* Type : /var/http/tatoeba/cake/console/cake i18n
* Choose : E (Extract POT file from source)
* When asked if you want to merge all translations into a single file, say yes
* Type in the path to app: /home/tatoeba/tatoeba-www/app
* Type in the path to locale: /home/tatoeba/tatoeba-www/app/locale
* Choose a name for the file that will be generated (in this example, default.pot): default.pot
* Choose: Q (quit)

##Modifying the header

Before you upload the POT file, you may need to open it and change the header into this:

> msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: \n"
> "POT-Creation-Date: \n"
> "PO-Revision-Date: \n"
> "Last-Translator: \n"
> "Language-Team: \n"
> "MIME-Version: 1.0\n"
> "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Otherwise, Launchpad may reject the file.

##Uploading default.pot to Launchpad

Go to this URL:
 
https://translations.launchpad.net/tatoeba/trunk/+translations-upload

  [1]: https://www.assembla.com/spaces/tatoeba2/wiki/Internationalization

Note

The lines in green are the lines that have been added in the new version. The lines in red are those that have been removed.