Version at: 07/11/2015, 05:06 vs. version at: 27/11/2015, 00:18
11#A Quick Start Guide for New Contributors
22
3Go back to <a href="http://tatoeba.org/">tatoeba.org</a>.
34
45## The Aims of the [Tatoeba Project](http://tatoeba.org/home/)
56* We are collecting sentences and their translations into other languages.
67* Sentences we create are used by [various projects](http://a4esl.com/temporary/tatoeba/links.html) under the Creative Commons - Attribution 2.0 license.
78
89
910## The 2 Ways You Can Be the Most Helpful
1011
11121. You can translate from a foreign language you know into your own native language or strongest language.
1213
13142. You can create natural-sounding sentences in your own native language for others to translate into their native languages.
1415
1516## The "Edit" Bar: What the Icons Mean
1617
1718[See an image with explanations](http://prntscr.com/8zyixo)
1819
1920## The 6 Basic Rules
2021
2122 You can click the links to read **[Translations]** or read the **[Source]** documentation.
2223
2324 * **We want complete sentences.**
2425
2526[[Translations]](http://tatoeba.org/eng/sentences/show/611372)      [[Source]](http://blog.tatoeba.org/2010/02/how-to-be-good-contributor-in-tatoeba.html#rule1)
2627
2728 * **Don't change sentences that are correct.**
2829
2930[[Translations]](http://tatoeba.org/eng/sentences/show/611373)     [[Source]](http://blog.tatoeba.org/2010/02/how-to-be-good-contributor-in-tatoeba.html#rule5)
3031
3132 * **Don't add sentences from copyrighted sources.**
3233
3334[[Translations]](http://tatoeba.org/eng/sentences/show/611374)     [[Source]](http://blog.tatoeba.org/2010/02/how-to-be-good-contributor-in-tatoeba.html#rule8)
3435
3536Also see [Legally valid content](http://blog.tatoeba.org/2011/01/legally-valid-content.html)
3637
3738 * **We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.**
3839
3940[[Translations]](http://tatoeba.org/eng/sentences/show/611375)     [[Source]](http://blog.tatoeba.org/2010/02/how-to-be-good-contributor-in-tatoeba.html#rule4)
4041
4142(Of course, we don't want computer translations.)
4243
4344 * **Make a good translation of the sentence that you are translating. Don't let translations into other languages influence you.**
4445
4546[[Translations]](http://tatoeba.org/eng/sentences/show/611376)     [[Source]](http://blog.tatoeba.org/2010/02/how-to-be-good-contributor-in-tatoeba.html#rule3)
4647
4748 * **Don't include annotations as part of sentences.**
4849
4950Don't include things like the following inside your sentences :
5051
5152 * _He/she_ (as in _He/she said it was hot_.)
5253 * Instead, you should submit 2 sentences.
5354 * He said it was hot.
5455 * She said it was hot.
5556 * _(By Mark Twain)_ (as in _Don't let schooling interfere with your education. (By Mark Twain)_)
5657 * Instead, put this as a comment and ask for someone to add it as a tag (or if you have tagging rights, then tag it yourself).
5758
5859For more details, see the [Rules and Guidelines](guidelines) page.
5960
6061
6162
6263<a name="users"></a>
6364## Things a Contributor Can Do
64651. You can **translate a sentence** by clicking on this icon ![](http://tatoeba.org/img/translate.svg =16x16) whenever you see it.
6566Please do not forget **capital letters** and **punctuation.**
6667
67682. You can add **alternate translations**. (![](http://tatoeba.org/img/translate.svg =16x16))
6869If you feel there are several possible translations, you can add them all. Just make sure you are adding the translations to the other language. (In other words, don't add an English translation to an English sentence.)
6970
70713. You can **proofread sentences** and adopt (![](http://tatoeba.org/img/unadopted.svg =16x16)) sentences in your native language that you think are good.
7172If a sentence is unowned, you can adopt it.
7273 * Generally speaking, owned sentences are more likely to be error free, especially if owned by a native speaker (as requested, "[adopt any 'orphan' sentence you see in your native language, and correct it if necessary.](http://tatoeba.org/eng/activities/adopt_sentences/eng)")
7374 * _We suggest only adopting sentences that seem 100% natural to you. If it seems less than natural, don't adopt it._
7475
75764. You can **correct mistakes** that you find, if the sentence is not "owned" by another user. To do this…
7677 * Adopt the orphan (unowned) sentence.
7778 * Then click the text to edit it.
7879 * Then, optionally, unown (![](http://tatoeba.org/img/adopted.svg =16x16)) the sentence if you want others to be able to easily edit it again.
7980 * Special Note
8081 * Tatoeba.org prefers that you DO NOT CHANGE any sentence that could be considered correct.
8182 * Instead of changing correct sentences, you should add an alternate translation.
8283
83845. You can **add comments to sentences**.
8485 * If you find a mistake, but it's owned by another user, then leave a comment telling the owner how it can be corrected.
8586 * If you see something that seems strange or that you don't understand, you can leave a comment and someone may explain it to you.
8687 * If you find things that are absolute nonsense or are not sentences, you can leave a comment alerting moderators that perhaps the item should be deleted.
8788
88896. You can **add new sentences**.
8990The best approach is to search first to make sure the sentence is not already in the database.
9091 * Note that the search on Tatoeba differs from familiar search engines (such as Google Search) in some important ways. See [How to Search for Text](text-search) for details.
9192
9293
9394
9495## Warning! There are errors!
9596* Some sentences **sound unnatural** and are likely contributed by members who are overconfident in their abilities in their non-native langauges.
9697* Some sentences use **archaic and/or old-fashioned** language and perhaps aren't really suitable for people learning a foreign language.
9798* Some sentences contain **grammar and vocabulary errors**.
9899* Some linked sentences **may not be good translations**.
99100
100101
101102
102103## Recommendation
103104
104105* To help maintain the quality of our sentences, it is recommended that you only translate from a non-native language into your native language.
105106* It is also recommended that you should be careful to only translate from sentences owned by native speakers. This helps to avoid problems.
106107* If you want to experiment in a non-native language, perhaps you should try a site such as [http://lang-8.com](http://lang-8.com) instead.
107108
108109
109110## Link to This Page
110111
111112There is an easy-to-remember, short bit.ly link to this page.
112113
113114http://bit.ly/tatoebaquickstart
114115
115116
116117
117118---
118119
119120Return to [http://tatoeba.org/home](http://tatoeba.org/home).
diff view generated by jsdifflib

Version at: 07/11/2015, 05:06

#A Quick Start Guide for New Contributors 


## The Aims of the [Tatoeba Project](http://tatoeba.org/home/)
*   We are collecting sentences and their translations into other languages.
*   Sentences we create are used by [various projects](http://a4esl.com/temporary/tatoeba/links.html) under the Creative Commons - Attribution 2.0 license.


## The 2 Ways You Can Be the Most Helpful

1.  You can translate from a foreign language you know into your own native language or strongest language.

2.  You can create natural-sounding sentences in your own native language for others to translate into their native languages.

## The "Edit" Bar: What the Icons Mean

[See an image with explanations](http://prntscr.com/8zyixo)

## The 6 Basic Rules

 You can click the links to read **[Translations]** or read the **[Source]** documentation.

 *  **We want complete sentences.**

[[Translations]](http://tatoeba.org/eng/sentences/show/611372)      [[Source]](http://blog.tatoeba.org/2010/02/how-to-be-good-contributor-in-tatoeba.html#rule1)

 * **Don't change sentences that are correct.**

[[Translations]](http://tatoeba.org/eng/sentences/show/611373)     [[Source]](http://blog.tatoeba.org/2010/02/how-to-be-good-contributor-in-tatoeba.html#rule5)

 * **Don't add sentences from copyrighted sources.**

[[Translations]](http://tatoeba.org/eng/sentences/show/611374)     [[Source]](http://blog.tatoeba.org/2010/02/how-to-be-good-contributor-in-tatoeba.html#rule8) 

Also see [Legally valid content](http://blog.tatoeba.org/2011/01/legally-valid-content.html)

 * **We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.**

[[Translations]](http://tatoeba.org/eng/sentences/show/611375)     [[Source]](http://blog.tatoeba.org/2010/02/how-to-be-good-contributor-in-tatoeba.html#rule4)

(Of course, we don't want computer translations.)

 * **Make a good translation of the sentence that you are translating. Don't let translations into other languages influence you.**

[[Translations]](http://tatoeba.org/eng/sentences/show/611376)     [[Source]](http://blog.tatoeba.org/2010/02/how-to-be-good-contributor-in-tatoeba.html#rule3)

 * **Don't include annotations as part of sentences.**

Don't include things like the following inside your sentences :

  * _He/she_  (as in _He/she said it was hot_.)
    * Instead, you should submit 2 sentences.
      * He said it was hot.
      * She said it was hot.
  * _(By Mark Twain)_ (as in _Don't let schooling interfere with your education. (By Mark Twain)_)
  * Instead, put this as a comment and ask for someone to add it as a tag (or if you have tagging rights, then tag it yourself).

For more details, see the [Rules and Guidelines](guidelines) page.



<a name="users"></a>
## Things a Contributor Can Do
1.  You can **translate a sentence** by clicking on this icon ![](http://tatoeba.org/img/translate.svg =16x16) whenever you see it.
Please do not forget **capital letters** and **punctuation.**

2.  You can add **alternate translations**. (![](http://tatoeba.org/img/translate.svg =16x16))
If you feel there are several possible translations, you can add them all. Just make sure you are adding the translations to the other language. (In other words, don't add an English translation to an English sentence.)

3.  You can **proofread sentences** and adopt (![](http://tatoeba.org/img/unadopted.svg =16x16)) sentences in your native language that you think are good.
If a sentence is unowned, you can adopt it.
    *   Generally speaking, owned sentences are more likely to be error free, especially if owned by a native speaker (as requested, "[adopt any 'orphan' sentence you see in your native language, and correct it if necessary.](http://tatoeba.org/eng/activities/adopt_sentences/eng)")
    *   _We suggest only adopting sentences that seem 100% natural to you. If it seems less than natural, don't adopt it._

4.  You can **correct mistakes** that you find, if the sentence is not "owned" by another user. To do this…
    *   Adopt the orphan (unowned) sentence.
    *   Then click the text to edit it.
    *   Then, optionally, unown (![](http://tatoeba.org/img/adopted.svg =16x16)) the sentence if you want others to be able to easily edit it again.
    *   Special Note
        *   Tatoeba.org prefers that you DO NOT CHANGE any sentence that could be considered correct.
        *   Instead of changing correct sentences, you should add an alternate translation.

5.  You can **add comments to sentences**.
    *   If you find a mistake, but it's owned by another user, then leave a comment telling the owner how it can be corrected.
    *   If you see something that seems strange or that you don't understand, you can leave a comment and someone may explain it to you.
    *   If you find things that are absolute nonsense or are not sentences, you can leave a comment alerting moderators that perhaps the item should be deleted.

6.  You can **add new sentences**.
The best approach is to search first to make sure the sentence is not already in the database.
    *   Note that the search on Tatoeba differs from familiar search engines (such as Google Search) in some important ways. See [How to Search for Text](text-search) for details.



## Warning! There are errors!
* Some sentences **sound unnatural** and are likely contributed by members who are overconfident in their abilities in their non-native langauges.
* Some sentences use **archaic and/or old-fashioned** language and perhaps aren't really suitable for people learning a foreign language.
* Some sentences contain **grammar and vocabulary errors**.
* Some linked sentences **may not be good translations**.



## Recommendation

*   To help maintain the quality of our sentences, it is recommended that you only translate from a non-native language into your native language.
*   It is also recommended that you should be careful to only translate from sentences owned by native speakers. This helps to avoid problems.
*   If you want to experiment in a non-native language, perhaps you should try a site such as [http://lang-8.com](http://lang-8.com) instead.


## Link to This Page

There is an easy-to-remember, short bit.ly link to this page.

http://bit.ly/tatoebaquickstart



---

Return to [http://tatoeba.org/home](http://tatoeba.org/home).

version at: 27/11/2015, 00:18

#A Quick Start Guide for New Contributors 

Go back to <a href="http://tatoeba.org/">tatoeba.org</a>.

## The Aims of the [Tatoeba Project](http://tatoeba.org/home/)
*   We are collecting sentences and their translations into other languages.
*   Sentences we create are used by [various projects](http://a4esl.com/temporary/tatoeba/links.html) under the Creative Commons - Attribution 2.0 license.


## The 2 Ways You Can Be the Most Helpful

1.  You can translate from a foreign language you know into your own native language or strongest language.

2.  You can create natural-sounding sentences in your own native language for others to translate into their native languages.

## The "Edit" Bar: What the Icons Mean

[See an image with explanations](http://prntscr.com/8zyixo)

## The 6 Basic Rules

 You can click the links to read **[Translations]** or read the **[Source]** documentation.

 *  **We want complete sentences.**

[[Translations]](http://tatoeba.org/eng/sentences/show/611372) &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; [[Source]](http://blog.tatoeba.org/2010/02/how-to-be-good-contributor-in-tatoeba.html#rule1)

 * **Don't change sentences that are correct.**

[[Translations]](http://tatoeba.org/eng/sentences/show/611373) &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[Source]](http://blog.tatoeba.org/2010/02/how-to-be-good-contributor-in-tatoeba.html#rule5)

 * **Don't add sentences from copyrighted sources.**

[[Translations]](http://tatoeba.org/eng/sentences/show/611374) &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[Source]](http://blog.tatoeba.org/2010/02/how-to-be-good-contributor-in-tatoeba.html#rule8) 

Also see [Legally valid content](http://blog.tatoeba.org/2011/01/legally-valid-content.html)

 * **We want natural-sounding translations, not word-for-word direct translations.**

[[Translations]](http://tatoeba.org/eng/sentences/show/611375) &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[Source]](http://blog.tatoeba.org/2010/02/how-to-be-good-contributor-in-tatoeba.html#rule4)

(Of course, we don't want computer translations.)

 * **Make a good translation of the sentence that you are translating. Don't let translations into other languages influence you.**

[[Translations]](http://tatoeba.org/eng/sentences/show/611376) &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[Source]](http://blog.tatoeba.org/2010/02/how-to-be-good-contributor-in-tatoeba.html#rule3)

 * **Don't include annotations as part of sentences.**

Don't include things like the following inside your sentences :

  * _He/she_  (as in _He/she said it was hot_.)
    * Instead, you should submit 2 sentences.
      * He said it was hot.
      * She said it was hot.
  * _(By Mark Twain)_ (as in _Don't let schooling interfere with your education. (By Mark Twain)_)
  * Instead, put this as a comment and ask for someone to add it as a tag (or if you have tagging rights, then tag it yourself).

For more details, see the [Rules and Guidelines](guidelines) page.



<a name="users"></a>
## Things a Contributor Can Do
1.  You can **translate a sentence** by clicking on this icon ![](http://tatoeba.org/img/translate.svg =16x16) whenever you see it.
Please do not forget **capital letters** and **punctuation.**

2.  You can add **alternate translations**. (![](http://tatoeba.org/img/translate.svg =16x16))
If you feel there are several possible translations, you can add them all. Just make sure you are adding the translations to the other language. (In other words, don't add an English translation to an English sentence.)

3.  You can **proofread sentences** and adopt (![](http://tatoeba.org/img/unadopted.svg =16x16)) sentences in your native language that you think are good.
If a sentence is unowned, you can adopt it.
    *   Generally speaking, owned sentences are more likely to be error free, especially if owned by a native speaker (as requested, "[adopt any 'orphan' sentence you see in your native language, and correct it if necessary.](http://tatoeba.org/eng/activities/adopt_sentences/eng)")
    *   _We suggest only adopting sentences that seem 100% natural to you. If it seems less than natural, don't adopt it._

4.  You can **correct mistakes** that you find, if the sentence is not "owned" by another user. To do this…
    *   Adopt the orphan (unowned) sentence.
    *   Then click the text to edit it.
    *   Then, optionally, unown (![](http://tatoeba.org/img/adopted.svg =16x16)) the sentence if you want others to be able to easily edit it again.
    *   Special Note
        *   Tatoeba.org prefers that you DO NOT CHANGE any sentence that could be considered correct.
        *   Instead of changing correct sentences, you should add an alternate translation.

5.  You can **add comments to sentences**.
    *   If you find a mistake, but it's owned by another user, then leave a comment telling the owner how it can be corrected.
    *   If you see something that seems strange or that you don't understand, you can leave a comment and someone may explain it to you.
    *   If you find things that are absolute nonsense or are not sentences, you can leave a comment alerting moderators that perhaps the item should be deleted.

6.  You can **add new sentences**.
The best approach is to search first to make sure the sentence is not already in the database.
    *   Note that the search on Tatoeba differs from familiar search engines (such as Google Search) in some important ways. See [How to Search for Text](text-search) for details.



## Warning! There are errors!
* Some sentences **sound unnatural** and are likely contributed by members who are overconfident in their abilities in their non-native langauges.
* Some sentences use **archaic and/or old-fashioned** language and perhaps aren't really suitable for people learning a foreign language.
* Some sentences contain **grammar and vocabulary errors**.
* Some linked sentences **may not be good translations**.



## Recommendation

*   To help maintain the quality of our sentences, it is recommended that you only translate from a non-native language into your native language.
*   It is also recommended that you should be careful to only translate from sentences owned by native speakers. This helps to avoid problems.
*   If you want to experiment in a non-native language, perhaps you should try a site such as [http://lang-8.com](http://lang-8.com) instead.


## Link to This Page

There is an easy-to-remember, short bit.ly link to this page.

http://bit.ly/tatoebaquickstart



---

Return to [http://tatoeba.org/home](http://tatoeba.org/home).

Note

The lines in green are the lines that have been added in the new version. The lines in red are those that have been removed.