Notice

This page show a previous version of the article

UI Translation - FAQ

The user interface (UI) for Tatoeba is available in several dozen languages. You can select from them by using the drop-down list in the upper right-hand corner of any Tatoeba page. We use the Transifex platform to coordinate the translations from English (the source language) into other languages. This page addresses questions asked about this work.

1. What's Transifex?

Transifex is the platform we use to translate the UI - https://www.transifex.com/. You can register there for free.

2. How can I join Tatoeba there?

Once you register on Transifex, browse for Tatoeba or follow this link: https://www.transifex.com/tatoeba/tatoeba_website/dashboard/. It'll redirect you to this page:

localization activity

From there, choose the team(s) / (language(s)) you'd like to translate into.

3. What if my language is not there?

Email Ricardo at ricardo14@tatoeba.org. He'll check whether your language is supported by Transifex or not, add you to the team(s) and keep you updated. In your email, please tell him your username on Transifex and the language(s) you want to translate into.

4. What's the source language?

English.

5. How do I translate the UI once I'm accepted?

Once you're accepted, click on the "Translate" button at the top right of the page. It'll open a page like this:

select resource

As you might have noticed, there are four categories of strings:

admin.pot - What'll be displayed to admins

countries.pt - List of all countries in the world (as used in contributors' profiles

default.pot - All strings used on the website, such as "Wall" or "Add sentences".

languages.pot - Used whenever we should choose a language to translate from/into, languages a user should add on his/her profile, etc. It lists all languages Tatoeba supports.

Once you've clicked on any them, you'll see something like this:

https://prntscr.com/rmycvs

If you want to check untranslated strings, please make sure you've clicked over "untranslated"

6. What register should I use? (Colloquial, Formal...)

Formal but friendly (we don't want new users feeling uncomfortable (same for "old" users)).

7. When does Tatoeba get updated?

Tatoeba gets updated whenever a new feature is released, a new language is supported. It's highly recommended you check Transifex once a week at least.

8. Is there a way to check how is my translation being "displayed"?

Yes. You should visit Dev Tatoeba. For now, translations are updated at :00 and at :30 (like 10:00, 10:30, 11:00, 11:30... 17:30,18:00, etc)

9. I can't translate a string because it lacks context. What should I do?

As for March 26, 2020, this is the "for now" solution

a) Make sure that there's one on "comments" (below, right side) b) In case there's not, contact Ricardo14 - ricardo14@tatoeba.org. He'll give you some hints and somehow add a context soon.

10. Is there a forum where I can ask for help from people who translate into the same language as I do?

Sure. Forum . You can access by clicking on a "ballon" on Tatoeba page on Transifex. Please, have a look here - <a href="https://tatoeba.org/eng/wall/show_message/34581#!#message_34581">https://tatoeba.org/eng/wall/show_message/34581#!#message_34581</a> to get some info.

Also, we have a group on Telegram **(non-official). You just need to install the app in your phone and browse for "Tatoeba" or follow this link: https://t.me/tatoebatelegram

11. I can't translate a sentence. It seems to be locked. What should I do:?

Probably this translation has been marked as "reviewed" and therefore it can't be changed. If you do not agree or would like to suggest an improvement, contact Ricardo14 - ricardo14@tatoeba.org and visit the Forum

As we've said before, this article will be updated from time to time. If you have any question, please contact him on Tatoeba or email him at ricardo14@tatoeba.org.