Notice
This page show a previous version of the articleMethods for reporting a bug or requesting an enhancement
The following options are available to general contributors for reporting a bug or requesting an enhancement:
- Post it on the Wall
- Send a private message to AlanF_US
- Send an e-mail to team@tatoeba.org
- Send a private message to one or more of the administrators
If you want feedback from others (for example, to find out whether they've seen the same error), post a message on the Wall. Otherwise, sending a private message to AlanF_US is probably best, as he will ensure that it gets into the tracking system. However, you can always send a message directly to the administrators via team@tatoeba.org or private message.
Each item below that has been converted into a ticket in the tracking system is followed by an italicized number preceded by a pound sign (e.g., #123).
Bugs
Restore old Wall messages. (Scott, Wall.) Response from sysko: this will happen with the new Wall, which will arrive before the new Tatoeba. In the interim, requests for the raw data (for searching) can be sent to him. #375
In Hebrew, sentence-final punctuation does not always appear at the end of the sentence for all users. (karstenenh, Wall) #376
The English interface should say "Sentences in [Language A] not translated into English" rather than "Sentences in [Language A] not translated in English" (AlanF_US, Wall) #377
Nonexistent anchor in FAQ: the FAQ page has a bullet item at the top entitled "How to change the language of a sentence", but the anchor doesn't exist. (AlanF_US, Wall) #378
The "how to be a good contributor" wiki page refers to a missing image. (AlanF_US, private message to sysko) #379
The Hiragana 'つ' (small TSU) when converted into Romaji does not duplicate the following letter. See example: それはとってもいい 話 だ sore ha totemo ii hanashi da Should be: 'tottemo' instead of 'totemo' sore ha tottemo ii hanashi da (NeverFollow, Wall) #380
Hiragana character not converted into Romaji 特急しらさぎに乗り換えて敦賀まで約30 分。 tokyuu shira sa ぎ ni norikae te tsuruga made yaku 30 fun . "After transferring to the Shirasagi special express, you’ll arrive at Tsuruga in around 30 minutes." (NeverFollow, Wall)
On the wiki main page, in the right sidebar, under "Article available in:", the first item is "Deutsh". It should be "Deutsch". (AlanF_US, private message to Trang and sysko)
Enhancements
Make threads on the Wall collapsible. (AlanF_US, Wall.)
Place links to "Help" and "FAQ" at the top of the page, not at the bottom. (AlanF_US, Wall)
Indicate register (degree of formality) of a sentence, perhaps via tags, perhaps in some other way. (webmistusik, Wall)
Make tags translatable. (sacredceltic, Wall)
Search online for sentences with specific tag combinations (e.g., "@needs native check" and "OK"). (AlanF_US, Wall)
Impose mail limits on new users in order to reduce spam. (shanghainese, Wall)
Add captchas for registration of new users. (Guybrush88, Wall) (The thread goes on to suggest other ideas, such as a requirement to post a certain number of sentences.)
Select list for a sentence instantly rather than requiring OK button. (FeuDRenais, Wall)
Make a new option "Display orphan sentences" in the settings page and set it "off" by default. (tommy_san, Wall)
Display owner (if any) next to sentence. (AlanF_US, Wall)
Segregate sentences by learners from sentences by natives. (alexmarcelo and others, Wall)
Make it easy to request translations of specific sentences by natives. (tommy_san, Wall)
Rolling over a tag should show username rather than user number (ID) of contributor who left tag. (AlanF_US, Wall)
Provide a function that lets you search for existing duplicates or near-duplicates of a sentence that you're about to submit, ideally without disturbing your workflow. (AlanF_US, Wall)
Improve handling of sentences to which an OK tag currently cannot be added. (AlanF_US, Wall)
In the search engine, be able have an additional "with audio in" filter (request made by email)
Allow unsubscribed users to see the sentences of a particular user. (tommy_san, Wall)
Improve the algorithm used to automatically identify languages. (sacredceltic, Wall)
Bring up a randomly generated page within a set (e.g., English sentences with audio not translated to Portuguese). (marcospcruz, Wall)
Offer an option to let automatic notifications go to one's Tatoeba mailbox (private message inbox) instead of or in addition to an external mailbox.(AlanF_US, Wall)
Offer an online method to search the Wall for a string. (AlanF_US, Wall)
Offer an online method to search one's Tatoeba mailbox for a string. (AlanF_US, Wall)
Send automatic notifications for a wider variety of events, including when translations are linked to or unlinked from one of the sentences that I own. (AlanF_US, Wall)
Display a list of all tags sorted alphabetically, not only by frequency. (AlanF_US, Wall)
Documentation requests
- Describe the best practice for dealing with a faulty unowned sentence. (AlanF_US, in response to sysko, Wall)